Независимая лингвистическая экспертиза в Москве

cтоимость
экспертизы

от 10 000

Заказать

Точная стоимость зависит от конкретного случая. Оставьте заявку или уточняйте по телефону:

+7 (495) 646-84-66

Специалистами НП «Федерация Судебных Экспертов» при содействии гражданскому и уголовному кодексу проводится лингвистическая экспертиза в Москве. Такая экспертиза осуществляет анализ аудиозаписей, текстов, листовок, видеозаписей, радио и телевыступлений.

Подобный вид исследований чаще всего осуществляется одновременно несколькими лингвистами, имеющими высшее филологическое образование, а так же специальную подготовку по данной специфике. Лингвистическая экспертиза должна выполняться в согласно ФЗ «О государственной судебно-экспертной деятельности». Проводиться она может в рамках арбитражных, гражданских, уголовных или административных дел.

Цели

Целью судебной экспертизы в области лингвистики является установление, с помощью филологических познаний, определенных обстоятельств, которые в рамках конкретного судебного дела подлежат доказательству.

Довольно часто в судебной практике невозможно обойтись без лингвистической экспертизы. Её необходимость возникает:

  • при арбитражных спорах: толкование споров, документов хозяйственного оборота, протоколов;
  • нарушение смежных и авторских прав;
  • в судебных разбирательствах: иски о защите авторских прав, достоинства, чести, и деловой репутации;
  • при расследовании таких преступлений, как оскорбление, вымогательство, клевета, национальная рознь, нарушение смежных и авторских прав.

При проведении экспертизы целый ряд действий, таких как перевод, интерпретация, подтверждение или установление авторства текста, объяснение использования языкового знака с позиции плана выражения плана содержания.

Объекты судебной лингвистической экспертизы

Объектами лингвистического исследования могут быть:

  • журнальные и газетные публикации;
  • аудио- и видеозаписи;
  • фонограммы;
  • выступления в СМИ;
  • произведения письменной и устной речи, которые зафиксированы на материальном носителе и являются образцами для сравнительного анализа, документами, вещественными доказательствами, материалами судебного дела.

Если объект лингвистической экспертизы представляет собой письменный текст, то для исследования необходим именно оригинал такого документа. Ксерокопии объектов исследования допускаются только при их отличном качестве и наличии на них подписи должностных лиц, являющихся инициаторами такой судебно-лингвистической экспертизы.

Если при подозрении в плагиате или контрафакте объектом исследования выступает книга, то для предоставления на экспертизу она должна быть упакована и опечатана печатями того органа, который и назначил экспертизу.

Когда объектом является непосредственно звучащая речь, то на экспертизу в области лингвистики должна быть предоставлена видеофонограмма или звуковая фонограмма, которая должна быть упакована и опечатана соответствующим образом.

Случается, что на экспертное исследование поступает не оригинал объекта, а его копия. В этом случае важно, чтобы выполненная копия была приобщена к судебному делу в качестве производного вещественного доказательства и была процессуально оформлена. Так же факт предоставления на экспертизу копии, должен быть отражен в постановлении о назначении экспертизы.

Если требуется исследование устного текста, то предоставление фонограммы является обязательным. Не допускается проведение экспертизы лишь на основании распечатки стенограммы или расшифровки.

Методы

Существуют определённые методы проведения лингвистической судебной экспертизы.

При исследованиях текстовых объектов применяют следующие методы:

  • морфологический анализ текста;
  • синтаксический анализ текста;
  • стилистический анализ текста;
  • лексический анализ текста;
  • семантический анализ текста;
  • грамматический анализ текста;

При исследованиях звуковых объектов применяют следующие методы:

  • лингвистический анализ;
  • оценка речевой культуры диктора;
  • аудитивный анализ;
  • инструментальный анализ.

Задачи лингвистической экспертизы

Можно выделить следующие задачи, которые решает судебная лингвистическая экспертиза в Москве:

  • лингвистическая экспертиза всего текста, или его высказывания, или отдельного языкового знака с целью объяснения его смыслового содержания;
  • лингвистическая экспертиза общего смыслового содержания, либо толкования конкретных нормативно-правовых актов различного уровня и правового статуса;
  • лингвистический анализ региональных и Федеральных законов, Правительственных Постановлений РФ, Правительственных Постановлений разных субъектов РФ (краев, республик, областей);
  • лингвистическая экспертиза Инструкций, приказов, Распоряжений, Постановлений любых государственных органов, Федеральных Комитетов, Федеральных Агентств, Федеральных Служб, а так же Ведомств или Министерств;
  • лингвистическая экспертиза товарных знаков, фирменных наименований, доменных имен, торговых марок, для определения их новизны, оригинальности, неповторимости и индивидуальности, а так же степени смешения с другими обозначениями (противопоставленными) по семантическим, фонетическим и графическим признакам.

Лингвистическая экспертиза в Москве будет выполнена качественно и в установленные сроки. Для этого вам необходимо обратиться а НП «Федерация Судебных Экспертов». Профессиональные опытные эксперты центра имеют индивидуальный подход к каждому клиенту и способны подобрать оптимальные методы работы по каждому конкретному объекту исследования.

Независимая лингвистическая экспертиза в Москве
Рейтинг: 5 (100%) - Оценок: 1

Цены

Вид экспертизы Стоимость экспертизы, руб.
Для Москвы и М.О. от 15 000
Для других регионов от 10 000

ПРИМЕЧАНИЕ:

Цена лингвистической экспертизы указана с учетом налогов. Транспортные расходы оплачиваются отдельно.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её, нажмите Ctrl + Enter, и мы всё исправим!

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Задайте вопрос эксперту: