Лингвистическая судебная экспертиза
Лингвистическая судебная экспертиза является одним из видов судебной экспертизы, которую могут выполнить специалисты НП «Федерация Судебных Экспертов». Необходима подобная процедура для разрешения различного рода вопросов, которые возникают в процессе расследования уголовных дел и гражданских дел.
Судебные экспертизы делятся на классы:
- документарные,
- речеведческие,
- экономические,
- автотехнические,
- инженерные,
- строительные,
- оценочные,
- землеустроительные,
- медицинские,
- КЭМВИ,
- товароведческие,
- искусствоведческие и другие.
В свою очередь каждый класс имеет подразделение на виды экспертиз. Например, лингвистическая экспертиза, автороведческая и фоноскопическая экспертиза — это всё виды речеведческих исследований.
НП «Федерация Судебных Экспертов», проводя лингвистическую судебную экспертизу, осуществляет исследования информации, размещенной на аудио и видеоносителях, фотографии, тексты (устные, письменные и печатные). Такое исследование проводится в случаях, когда рассматриваются уголовные и гражданские дела по защите достоинства и деловой репутации, авторского права, при обвинениях в клевете, экстремизме, оскорблении, разжигании национальной, расовой и религиозной розни.
Подобный вид исследований могут проводить сразу несколько экспертов лингвистов со специальной подготовкой и высшим филологическим образованием. Зависит это от объема объекта исследований. Данный вид экспертизы осуществляется в рамках арбитражных, уголовных, гражданских и административных дел. Результаты проведения экспертизы фиксируются в заключении, которое составляет эксперт. А в случае с внесудебной лингвистической экспертизой, заключение оформляет специалист-лингвист.
Необходимость в лингвистической экспертизе
Довольно часто лингвистические исследования объектов требуются при рассмотрении дел в Конституционном суде РФ. Задачами такого вида экспертизы являются перевод, интерпретация, выявление плагиата, подтверждение авторства, объяснение употребления языкового знака с позиции плана выражения и плана содержания.
Так же проводятся лингвистические исследования при расследовании таких преступлений, как:
- оскорбление;
- клевета;
- вымогательство;
- национальная рознь;
- нарушение смежных и авторских прав.
Задачи лингвистической экспертизы
Целью исследований в области лингвистики является установление обстоятельств, которые подлежат доказыванию по определённому судебному делу, основываясь на филологических познаниях.
Перед специалистами НП «Федерация Судебных Экспертов» при проведении лингвистических исследований могут стоять следующие задачи:
- Интерпретация значений устной или письменной единицы речи, а так же языковой единицы,
- Изучение девизов, товарных знаков, слоганов, словесных обозначений, рекламных текстов, фирменных, коммерческих наименований на предмет их сходности или тождественности с иными обозначениями,
- Объяснение употребления языкового знака с точки зрения плана выражения и плана содержания,
- Разъяснение и толкование значений и происхождения слов, фразеологизмов и словосочетаний,
- Толкование текста документа и установление того, какие именно варианты
Объекты экспертизы в области лингвистики
На лингвистические исследования могут быть предоставлены следующие объекты:
- Звукозаписи (аудиозаписи);
- Фонограммы, аудио- и видеозаписи;
- Зафиксированные на каком-либо материальном носителе, произведения письменной, либо устной речи;
Все указанные объекты являются материалами дела, по которому и осуществляется судебное исследование. Это и образцы для сравнительной экспертизы, и вещественные доказательства. В свою очередь материалы дела подразделяются на материалы по уголовным, и по гражданским делам.
Методы лингвистической экспертизы.
Методы
Методы проведения экспертизы в области лингвистики могут варьироваться в зависимости от того, какой объект исследуется.
Лингвистические исследования аудиозаписей:
- Инструментальный анализ;
- Аудитивный анализ;
- Исследование речевой культуры говорящего;
- Лингвистический анализ.
- Лингвистические исследования текстовых документов:
- Морфологический анализ;
- Синтаксический анализ;
- Стилистический анализ;
- Лексический анализ;
- Семантический анализ;
- Грамматический анализ;
- Морфологический анализ.
Требования к предоставляемым на экспертизу объектам
В случае, когда объектом исследования в области лингвистики является книга, то на экспертизу она должна быть в обязательном порядке представлена в упаковке, которая опечатана печатями назначившего экспертизу органа. Если же объект представляет собой аудиозапись, то на экспертизу доставляется видеофонограмма или фонограмма, так же в упакованном и опечатанном виде.
Когда лингвистическая судебная экспертиза осуществляется над письменными объектами (журнальные или газетные публикации), то представлять на исследование необходимо именно само издание или вырезку из него.
Важным условием является содержание в объекте информации, позволяющей идентифицировать непосредственно конкретный экземпляр издания.
Если на лингвистическую судебную экспертизу представляется копия документа, то она в обязательном порядке должна иметь хорошую читаемость и её достоверность должна быть подтверждена подписями должностных лиц. В случае с копиями фонограмм то же, они должны быть процессуально оформленными и в качестве производного вещественного доказательства приобщены к делу. Для исследования устной речи не приемлемо наличие только расшифровок или распечатки стенограммы, в обязательном порядке должна быть представлена фонограмма.
НП «Федерация Судебных Экспертов» поможет с осуществлением лингвистической судебной экспертизы. Специалисты, имеющие опыт и соответствующие навыки, справятся даже с самыми сложными и непредсказуемыми объектами исследования.